ビジネス文書

食品・飲料メーカーの多言語対応|原料規格書・アレルギー表示の翻訳

2026年03月10日

食品・飲料メーカーの多言語対応|原料規格書・アレルギー表示の翻訳

食品・飲料メーカーでは、食品安全とグローバル展開のために多言語対応が重要です。本記事では、原料規格書・アレルギー表示をAI翻訳で効率的に多言語化する方法を解説します。

食品・飲料業界の多言語化ニーズ

資料種類 英語 翻訳のポイント
原料規格書 Raw Material Specification 規格値の正確性
アレルギー表示 Allergen Declaration 正確性が最重要
栄養成分表示 Nutrition Facts 数値・単位の正確性
成分表示 Ingredient List 専門用語の統一
HACCP文書 HACCP Documents 食品安全用語の正確性

食品・飲料業界の多言語化ニーズ

アレルギー表示の翻訳ポイント

1. 日本の特定原材料(7品目)

  • 卵(Egg)
  • 乳(Milk)
  • 小麦(Wheat)
  • えび(Shrimp)
  • かに(Crab)
  • そば(Buckwheat)
  • 落花生(Peanut)

2. 各国のアレルギー規制の違い

国・地域 表示義務品目数 注意点
日本 7品目(推奨21品目) 特定原材料の表現
アメリカ 8品目(Big 8) sesame追加検討
EU 14品目 セロリ、マスタード含む
韓国 12品目 桃、トマト含む

アレルギー表示の翻訳

じたん翻訳を活用するメリット

  • 3段階翻訳: 食品専門用語の一貫性を確保
  • Excel対応: 規格書のフォーマットを維持
  • 12言語対応: グローバル輸出をサポート
  • 低コスト: 100円/万字で大量資料も対応
  • セキュリティ: AI学習なし、機密情報を保護

まとめ

食品・飲料メーカーの多言語対応は、食品安全とグローバル展開のために重要です。じたん翻訳を活用することで、効率的かつ低コストで多言語化できます。

AI翻訳ツール比較ビジネス文書翻訳ガイドも参考にしてください。

じたん翻訳を無料で試す(500ポイント付き)

じたん翻訳の仕様に照らして見るポイント

じたん翻訳は、契約書・社内文書・マーケティング資料・インバウンド向け資料などの業務文書に合わせて、PDF / Word / Excel / PowerPoint を横断して扱えます。業務利用では、単に訳せるかよりも、形式維持・12言語対応・運用コストまで含めて見るのが重要です。

また、3段階翻訳に加えて、公開仕様ではAI学習なし方針・暗号化・ウイルススキャンを前提にしているため、機密性のあるビジネス文書でも検討しやすい構成です。

関連記事

まずは無料で試したい場合

じたん翻訳は、新規登録で500ポイントが付与されます。小さめのファイルや検証用データで試しながら、対応形式や翻訳品質、運用フローを確認できます。

じたん翻訳を無料で試す(500ポイント付き)

ビジネス文書の翻訳に

契約書、マニュアル、報告書など、ビジネス文書の翻訳もお任せください。高品質かつ低価格でご提供します。

じたん翻訳を使ってみる